Добавил: |
Обновление: |

У каждого человека вне зависимости от того, где он родился есть место, которое его притягивает с самого рождения. Или бывает даже так, что он смотрит фильмы , научные передачи и точно знает что именно туда он хочет попасть. Конечно, со временем эти желания откладываются в долгий ящик и пылятся на одной из полок головного мозга, а бывает и так, что человек всю жизнь об этом помнит и ставит перед собой цели, которые ведут к исполнению его желания.

Я родилась на севере Молдовы в городе Белыцы. Именно в Бельцах живёт большее колличество этнических поляков, которые когда-то вынуждены были покинуть свою Родину и переселится на молдавские земли, чтобы сохранить свои семьи. Так же в Молдове существует несколько сёл в которых тоже есть люди польского происхождения. Которые творят свою историю на молдавских землях.

 

С самого детства мне говорили о том, что не стоит бояться трудностей и о том, что стоит их преодолевать.   Со временем я все больше начинала понимать что такое эти самые трудности. Ведь в младшем возресте, когда родители готовят, убирают , ходят на работу, а ты только в садик, не особо понимаешь в чём смысл этих слов.  

   Дома у меня всегда разговаривали на нескольких языках – на русском – потому что раньше практически все в Молдове говорили на русском, на украинском – потому что мама украинка и хотела чтоб мы с братом знали еще один язык и на польском – на нём с нами разговаривала бабушка и которая говорила, что мы должны знать язык на котором говорила она и ее родители.

Думаю наверное поэтому меня всё больше стали интересовать языки. В возрасте шести лет меня привела мама в Польский Дом. Мне сразу показались интересными классы польского языка, потому что в них находились разные интересные книжки с картинками, много красок и карандашей. На первых уроках, когла мы лепили животных из пластелина или рисовали природу, нам учительница объясняла как произносятся эти слова. Потом были уроки музыки на которых мы изучали польские песни, а потом сами их пели устраивая маленькие концерты для родителей.

В подростковом возрасте я поняла, что хочу учиться в Польше и с ещё большим интересом начала изучать язык, культуру и историю данного государства. Язык и грамматикадавались мне довольно легко, так же я учавствовала в поэтических вечерах и нескольких концертах, которык огранизовывал Польский дом.

По окончании двенадцатого класса, чобы осуществить свою маленькую мечту, я принялась готовится к сдаче вступительных экзаменов. Мои попытки увенчались успехом и я приехала в Польшу.

   Польша-это прекрасный край с запоминающейся архитектурой городов, красивыми видами, горами, морями. Тут всегда много туристов и студентов которые оставляют свои следы в жизни и истории этой страны. Конечно жизнь тут немного отличается от жизни в Молдавии, кто знает,может быть тому виной является смена климата.

Что мне больше всего нравится в Польше?

Смело могу сказать что, людей- они открытые ,гостеприимные и всегда готовые помочь. Если ты приехал из другой страны в Польшу, то всегда найдётся человек, который тебе все объяснит, даже если прийдётся общаться с помощью гугл переводчика.

Люблю традиции и праздники. Хотя у меня польские корни, но унас больше всего празднуют Новый год, а к Рождеству приковано больше внимания.

Люблю гулять по ночному городу, ведь каждый город имеет особую архитектуру. И всегда приятно наблюдать за ними в ночном свете и любоваться ночной жизнью.

И если меня кто-нибудь спросит о том, стоит ли оставлять семью , друзей и выезжать за границу, а именно в Польшу, я сразу отвечу что стоит. Люди всегда бояться остатья сами в другой стране, оставить то, к чему привыкли. Если ты очём-то мечтаешь, то стоит сделать шаг вперёд и попробовать оторваться от своих уютных гнёздышек, чтобы осуществить свою мечту.

Я считаю, что Польша является именно той страной которую стоит посетить. В которой стоит провести время и о которой стоитт мечтать.

 

Перевод: Мария Березюк

Стоит прочитать остальные > Maria Bereziuk

Ответы на вопросы иностранных студентов

Каждый год польские вузы принимают всё большеиностранцев. В результате студенты столкиваются с разными проблемами и у них возникают вопросы, на которые они сначала не знают ответов.

Читать далее >

Как учится в Польше?

     Ни для кого не секрет , что молодое поколение не может сидеть на одном и том же месте. Им нужно движение, новые эмоции и новые знакомства. Некоторым надоедает монотонность и ощущение того, что знает почти каждого человека в своём городе , а некоторые просто не видят себя без приключений. Ведь выезд в другую страну на учёбу тоже своего рода приключение, которое сопровождается веселой дорогой, новыми знакомствами и эмоциями а также новыми воспоминаниями, которые являются частью нашей жизни. Всегда приятно паковать свои вещи в большие сумки и с нетерпением ждать новой студенческой жизни.

Хорошо там, где нас нет.

Именно с этой фразой мы сталкиваемся всё чаще и чаще . Практически все люди обсуждают то, как кто-то из знакомых куда-то поехал, как реализовал себя , как продвинулся вперёд и как всегда, в конце каждой истории добавляют « Хорошо там, где нас нет». Но так ли это на самом деле. Таких историй о чьём-то успехе становится всё больше и больше. Конечно хорошо сидеть на диване и рассуждать о том, как у кого-то выходит лучше чем у тебя. Люди чаще видят чьи-то достижения и говорят в большинстве о успехах, не думая о том, с какими трудностями они сталкивались.

 

Читать далее >

Как не потеряться в Польше

Покидая родные края и приезжая на на новое место в дргугую страну, нас не покидают мысли о том, что именно тут у нас всё получится. Многие думают что смена климата поможет им в начинаниях . Чтобы понять зачем люди уезжают из своих стран в другие я провела опрос в одном из городов. В опросе приняло участие более 50 человек в возрасте от 15 до 45 лет.  

Читать далее >

Прокомментировать

Новости
Архив

Projekt ‘MIEJSKI SYSTEM INFORMACYJNY I AKTYWIZACYJNY DLA MIGRANTÓW’ jest współfinansowany z Programu Krajowego Funduszu Azylu, Migracji i Integracji oraz budżetu państwa. Wyłączna odpowiedzialność spoczywa na autorze. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za sposób wykorzystania udostępnionych informacji.

Projekt LOKALNE MIĘDZYSEKTOROWE POLITYKI NA RZECZ INTEGRACJI IMIGRANTÓW realizowany był w ramach programu Obywatele dla Demokracji, finansowanego z Funduszy EOG.

Projekt LOKALNE POLITYKI MIGRACYJNE - MIĘDZYNARODOWA WYMIANA DOŚWIADCZEŃ W ZARZĄDZANIU MIGRACJAMI W MIASTACH był współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Wyłączna odpowiedzialność spoczywa na autorze. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za sposób wykorzystania udostępnionych informacji.

Projekt LOKALNE MIĘDZYSEKTOROWE POLITYKI NA RZECZ INTEGRACJI IMIGRANTÓW był współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Wyłączna odpowiedzialność spoczywa na autorze. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za sposób wykorzystania udostępnionych informacji.

Projekt ‘WARSZAWSKIE CENTRUM WIELOKULTUROWE’ był współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu na rzecz Integracji Obywateli Państw Trzecich oraz budżetu państwa. Wyłączna odpowiedzialność spoczywa na autorze. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za sposób wykorzystania udostępnionych informacji.

LOKALNE MIĘDZYSEKTOROWE POLITYKI NA RZECZ INTEGRACJI IMIGRANTÓW Projekt realizowany był przy wsparciu Szwajcarii w ramach szwajcarskiego programu współpracy z nowymi krajami członkowskimi Unii Europejskiej.